Du har som facilitator tydeligt forklaret hvordan workshoppen skal forløbe. Alligevel misforstår deltagerne, der har forskellige modersmål, hvad de skal. Kostbar tid går fra samarbejdet mellem ellers dygtige folk, inden du opdager forvirringen og kan lede deltagerne på rette spor. Kender du det?
En tegning kan - sammen med en mundtlig forklaring - styrke samarbejdet i en flersproget gruppe, fx ved en workshop.
Co-creation workshop for forskere
Tegningerne her på siden blev skabt til en workshop, hvor en gruppe forskere fra flere europæiske lande skulle udarbejde anbefalinger om forskningsformidling ved en konference i regi af EUSEA – the European Science Engagement Association. Estrid, der var rejst til Israel for at være facilitator af workshoppen, siger:
Jeg har flere gange haft glæden af Eas tegninger, bl.a. disse som er skabt til facilitering af en workshop blandt internationale partnere. Tegningerne gjorde en kompliceret proces let at forstå og ikke mindst: nem at formidle - også på tværs af sprog og forståelser.
Deltagerne har desuden fået koblet viden og læring på nogle visuelle holdepunkter. Derudover får processen et kreativt touch og en ekstra professionalisme, når den understøttes af velgjorte tegninger som Eas.
Estrid Brandorff, Fundraisingansvarlig Astra, det nationale naturfagscenter
Kommentarer